Objavljeno srpsko izdanje romana „Reči na mom dlanu”, savremene britanske autorke Gvinevir Glasferd

0
Izdavačka kuća „Laguna” objavila je srpsko izdanje romana „Reči na mom dlanu”, savremene britanske spisateljice Gvinevir Glasferd.

U doba kada devojka nižeg društvenog položaja nikako nije mogla biti pismena, pogotovo ne do te mere da razmenjuje pisma s čovekom briljantnog uma kakav je bio Rene Dekart, Helena Jans je izuzetak i retkost, pojava koja svakako mora zagolicati maštu.

Ona radi kod gospodina Sardženta, engleskog trgovca knjigama. Iznenada, u njegov dom stiže novi stanar, mesje Dekart. To je „onaj” Dekart i za njega sve mora biti pripremljeno savršeno i kako on zahteva.

(Fotografija: Gvinevir Glasferd, „Vikimedija”)

Ispisujući prva slova i prve reči na svom dlanu, Helena postaje deo malog Dekartovog eksperimenta„Da li su žene sposobne da uče?” Međutim, kako napreduje sa umećem pisanja i još više sa umećem crtanja, tako zauzima sve bitnije i veće mesto u Dekartovom životu. On je opčinjen i oduševljen svime što nije primećivao u svakodnevnom životu dok Jansova počela da mu na to skreće pažnju. Njihova dva potpuno razlčita sveta počinju da se prožimaju, a ipak ostaju odvojeni. Helena i Dekart suočiće se sa velikom nesrećom zbog koje će morati da odluče da li je njihova ljubav moguća.

Pored romana „Reči na mom dlanu”, nedavno su na srpskom jeziku objavljeni i romani: „Elementarne čestice” francuskog autora Mišela Uelbeka, „Suđaje i furije” američke spisateljice Loren Grof i „Špijunka” brazilskog pisca Paula Koelja.

Pratite nas na Facebook-u

Oglašavanje

O autoru

Umetnik koji vredno usavršava svoje, na vreme prepoznate, talente. Smatram da je kreativnost osnova kulture i umetnosti, odnosno multimedije, bez kojih je život besmislen! Počeo sam da se bavim glumom 2001, a novinarstvom (profesionalno) 2015. godine. Završio sam poznatu beogradsku školu glume i Novinarsku školu UNS-a. Studiram žurnalistiku.

Ostavite odgovor

Send this to friend